Manuel Iris publica en Nueva York

49

El poeta campechano Manuel Iris, radicado en Cincinnati, Estados Unidos, publicó su último libro de poemas ‘Translating Silence/Traducir el silencio’ en la ciudad de Nueva York, el cual incluye un prólogo del escritos colombiano Armando Romero, una de las voces fundamentales del Nadaísmo, última vanguardia de latinoamérica.
Traducir el silencio es una antología bilingüe que incluye versiones originales en español e inglés de poemas de sus libros Cuadernos de los sueños y Los disfraces del fuego, además de algunos poemas inéditos.
Esta es la primera incursión en forma de libro que Manuel Iris emprende en la literatura americana; sin embargo, en años recientes las versiones inglesas de su poesía han sido incluidas en antologías y selecciones de poetas de Cincinnati, ciudad en la que ha dado lecturas, talleres y charlas sobre literatura.
Cabe destacar que esta no es la primera publicación de Iris hace fuera de México, antes publicó antologías personales en Venezuela y El Salvador, además de un libro de poemas en Brasil, con la coautoría del poeta Floriano Martins. Igualmente, en 2016 Iris fue invitado a leer poemas y dialogar con el público en centros culturales de Cracovia, Polonia, Praga, en la República Checa, y en Viena.
Traducir el silencio ha sido publicado en la editorial newyorkina Arte Poética Press, dirigida por el promotor cultural Carlos Aguasaco, director del Festival Internacional de Poesía de Nueva York-Las Américas. El libro está en la plataforma Amazon.com.